Para demonstrar a superioridade do tradutor online da Elan Idiomas em comparação com o Google Translate, foi criado um teste de degustação a partir de uma receita da culinária japonesa traduzida pelas duas ferramentas online.
Um chef então preparou os dois pratos – a do Google e a do Elan – seguindo à risca as instruções de cada uma. O resultado ficou na ponta da língua: ELAN traduziu um prato muito mais saboroso do que o Google Translate. Sucesso também nas mídias sociais, que além de espalhar a campanha, tiveram muitas pessoas enviando vídeos de suas próprias versões da ideia.
A Campanha é assinada pela J. W. Thompson Amsterdam, e levou leão de prata no Festival de Cannes 2015 na categoria Cyber.
0 Comments